Наша команда

Наша команда
Аджем Алексей,Колесников Павел, Абкаирова Аня, Абкаиров Николай,

вторник, 30 ноября 2010 г.

Вечер, пироги и свидетельства

Вечер свидетельств о том, как Господь коснулся нашего сердца и изменил жизнь, прошел за чаем с вкусными пирогами у Винокуровых. Все началось с простого рассказа Елены про веру дедушки и бабушки, а потом каждый рассказал как Господь удивительным образом действовал в жизни. Неповторимы истории, но везде присутствовала Божья подготовка сердец. И вот спасенные Господом встретились в Африке и рассказали, как Господб изменил и преобразил жизнь. А время стремительно бежало, на улице громко "пели", жужжали, трещали и издавали различные звуки насекомые, птицы и просто живые существа, не случайно сказано в Библии "все дышащее славит Господа". Тем временем физические силы покидали нас и хотелось спать, так как впереди полный день служений на своих постах. Спасибо вам за поддержку и молитвы. Мывсе живы и здоровы. Еще одна неделя и мы дома. Думаем о Вас!

понедельник, 29 ноября 2010 г.

В деревню с благотворительностью

Посещение деревни, помогло нам увидеть другую Африку. Мы прошли по закоулкам деревни Джогбефене и могли увидеть нищету многих людей. Нас сопровождал местный житель, член комьюнити, котолик брат Самуил, вместе с сыном и помощницей. Мы встречали и пожилых, и молодых, кто нуждался в молитве о них. Физические недуги, которые сопровождают их годами. Люди просили молиться о благословении семей. Мать просила за свою семью из 7 детей. Трудно было понять их родственные связи. Когда мы попросили выбрать пять очень нуждающихся семей, брат Самуил сказал "у нас 3 семьи, одна имеем 119 детей", мы пытались понять не ошибся ли он, но он утверждал что это так и трудно выделить одну семью. В конце концов мы сделали вывод, что они живут семейными кланами и в этой деревне три клана. Мы посетили 82 летнего старика, бывшего учителя с женой. Отдельных людей и много молились. То что я заметил, люди нуждаются в близких отношениях с Богом и в тех, кто их научит этому. А нужды от сложных условий жизни, нищеты, слава Богу хоть есть хоть какие то произведения земли, которыми они могут питаться сами. Внутри разгоралось желание сделать что- то больше для этих людей. На фото вы увидите как они живут - это не мантаж, это реальность. Молитесь за этих людей.

Рабочий день

С утра в понедельник мы в троем я, Леша и Коля отправились в "офис" переводчиков Библии, чтобы потрудиться физически. Нам предстояло проложить электрические короба, установить выключатели и розетки, и заложить провода. Совместно с Александром мы трудились до обеда, в это же время Аня готовилась к занятиям в школу, в соседней деревне, куда она добирается пешком. Бог благословил наш совместный труд. Еще один раз и мы прокинем проводку под освящение. Вкусный обед для нас приготовила Елена Винокурова, за что ей особое спасибо. И вообще Винокуровы очень гостеприимы и принимают нас несколько раз в день. После обеда мы занялись благотворительностью в соседней неделе. Наше желание было увидеть быт людей, понять их нужды, войти в их дома, помолиться о них и вручить им продовольственные наборы, а так же подарить Евангелие на их родном языке. О том как это было, в новом блоге.

Воскресение в Ванэ

И вот наступила новая неделя. По обыкновению, в первый день недели мы отправились в Дом Божий - Евангельскую Пресвитерианскую Церковь. Люди поклонялись Богу, в пении, в танцах, в музыке на тамтамах, бубенцах, калабашах. Одна группа сменялась другой от хоровых произведений до сольных и общих, от взрослых до подростков. Просто пели и славили в радости Бога, даже повторяя мелодии много раз. В служении ощущалась простота и торжественность. Пастор пригласил нашу группу на почетное место на возвышенность и попросил нас представиться. Мы начали с пения "Что за друга мы имеем". Я порадовался тому, что люди приходят на служение с Библией и активно участвуют в служении. Каждый коротко рассказал о себе и почему мы в Гане. Закончили мы наше приветствие пением "В час когда труба Господня", половина зала подпевали. Во время служения использовалось три языка попеременке. Интересно было наблюдать за тем, как проходит материальное служение: во-первых всегда с пением и танцами. Люди с радость на лице идет к сокровищнице, которая стоит впереди и жертвуют средства. Еще одна особенность, что оно совершалось трижды на каждую нужду отдельно. После служения я заметил как пастор и певцы покидают церковь, с молитвой у входа и пением. После служения мы дружно дома приготовили обед и опять на программу презентации Евангелия от Марка на языке седеме для народа аватиме. В комьюнити центре собрался народ, старейшины и вожди. Активно участвовал один из вождей деревни Ванэ. Так как это селение большое, то здесь два вождя. Народ очень близко принимал всю информацию и Слово. На встречи были пастора и представители Церквей. Вечером мы сделали прогулку совместно с семьей Винокуровых, Татьяной и Хогби. Мы прошли до соседней деревни к огромному баобабу. Уже при свете многочисленных звезд, светлячков и ручных фанариков мы пришли в гости к Винокуровых и опять нас побаловали вкусным ужином и холодными напитками. Вернувшись в свое жилище мы приготовили подарки для нуждающихся семей соседней деревни. Уже вторую ночь в деревне тихо, люди отдыхают. Спасибо за ваши молитвы и комментарии. Начался новый день и новая неделя для служения народу аватиме.

воскресенье, 28 ноября 2010 г.

Шаббат в Гане

Господь подарил нам сегодня настоящий шаббат, покой! С утра Александр Винокуров со своими детьми взял нас на одну из высоких гор в этой местности, гору Геми, на вершине которой стоит крест, установленный еще в 1939 году немцами. Мы смогли с высоты обозреть просторы Западной Африки, буйство тропической природы, понаблюдать за тем, как облака окутывают вершины и самим оказаться в облаках, зайти в сад молитвы. Второе место, которое мы посетили - это экстримальный водопад Отэ. Это был замечательный отдых, когда мы спустились к водопаду и могли постоять под водой, охладиться и увидеть красоту Божьего творения. После этого мы пришли на обед в семью Винокуровых, где Елена приготовила для нас обед и сосиски в тесте, а так же пироги с маком. Вторую половину дня мы провели в играх и семейном общении. В очередной раз, в этот день прошел тропический ливень, хотя это не обычно для этого времени года, когда начинается сухой сезон, который называется ХАРМАТТАН, ветер который приносит с пустыни Сахара пыль, которая в течении последующих месяцев будет стоять в воздухе.

суббота, 27 ноября 2010 г.

Перед шаббатом

Вот и настал шаббат, а значит прошла неделя. Первое что хочется сказать - слава Богу за Его заботу о нас в каждом дне миссионерской поездки и за силы, которые Он давал нам, за мудрость в программах, во встречах, терпение в преподавании, а так же благодарность Господу за заботу о наших семьях и церкви в Зеленограде. Спасибо всем кто оставляет комментарии и пишет письма нам - это радость и поддержка для нас. Немного слов о вчерашнем дне: я ездил в город Хо с Александром и Еленой за покупками для подарков детям в школу, где Аня проподит занятия. Как вы помните все начиналось с 35 детей, а сейчас это 60, что будет на следующей неделе не ззаем. Но готовим подарки на 60 детей. Мы так же приняли решение купить краску, чтобы покрасить класс школы, чтобы детям было приятно заниматься в будущем. Еще мы закупили продукты и хозтавары для благотворительности. В понедельник мы посетим 5 малообеспеченных, многодетных семей и зайдем в их жилища, чотобы помолиться о них и вручить эту помощь. Находясь на рынке, я обратил на то, что для торгующих установлены колонки и на всю мощь звучит голос проповедника и народ слушает и отвечает на вопросы проповедующего, и вместе подпевают. В обед у нас состоялась встреча с братом Полом, директором организации ГИЛБЕТ, это Ганский институт по переводу Библии и обучению грамотности. У них сейчас в работе более 60 проектов. Встреча проходила в офисе перевода Слова Божьего на язык седеме, народа Аватиме. Бог даровал эту встречу, чтобы услышать духовные нужды народа Ганы и церквей Ганы - это нужда в обучении лидерстру, ученичеству, сфокусированности на миссию, работа с детьми и молодежью. Во встрече принимали участие местная команда переводчиков и Винокуровы. Вечером с сестрой Джанет, я встретился с пастором местной пресвитерианской церкви и мы говорили о предстоящей воскресной программе в деревне Ванэ. Аня уже сообщила о большом сообытии в деревне Ванэ - это похороны. Я влился в эту прцессию, когда привезли гроб и повезли по улице до комьюнити центра. Я снимал происходящее на Qik и фо ографировал. Все что я видел, родило десятки вопросов: соотношение традиций, культуры, христианства. Народ нуждается в истинном евангельском просвещении и духовном пробуждении - это слова ответственного за контакты с церкями Ганы, организации ГИЛБЕТ, в личной беседе. Всю прошедшую ночь звучала музыка, пение, возгласы, а в 5 утра все оживилось с новой силой. Похороны продолжаются и новые вопросы рождаются. Молитесь за народ Ганы!

Мы

Просто хочу сказать вам, что, слава Богу, мы все здоровы и чувствуем себя хорошо, только устаем больше, чем обычно из-за жары. Друг друга не съедаем, а ободряем. Еды у нас вдоволь, любой, особенно бананов. Очень много апельсинов, мы из них делаем сок и витаминизируемся. Нас всех уже покусали комары, пожалуйста, молитесь, чтоб не малярийные. Мы уже попробовали некоторые национальные блюда. Фу-фу, между прочим, оказалось совсем нечего! Оно напоминает мамалыгу без особого вкуса. Местные едят его руками, макая в подливку. Нам приготовили его из касавы (корнеплод наподобие ямса, картофеля) и была не острая (для них!) подлива с мясом. Леша сегодня очень устал, так что мы уложили его спать еще в 6 вечера. Павел Николаевич сегодня много легче чем в прошлый раз пережил закупки в городе. Он постоянно служит нам завтраком. У Коли тоже все хорошо, только переживает за Данника и Эмми у которых ангина. Я тоже чувствую себя хорошо. Переживаю за подготовку лагеря. Вы готовитесь??? Завтра мы планируем туристический день – посещение водопада и других местных достопримечательностей.

Рождество + 9 мая = Похороны

Сегодня в нашей деревне похороны. Хотя, сказать «сегодня» неправильно, потому что похороны проходят три дня, не считая всех приготовлений. В пятницу привозят тело, собираются и размещаются все родственники и гости. В субботу придают тело земле, а в воскресенье все идут в церковь на благодарственное служение. Если не прийти на похороны, это может привести даже к войне. Здесь могут годами держать тело в морге, чтобы достойно проводить в последний путь.
Таких похорон я еще в своей жизни не видела. Если у нас это тихое, несколько гнетущее событие, то здесь это проходит очень громко, шумно – гонки на машинах, оркестр из труб и барабанов, взрывают карбид, в одних местах деревни установлены большие колонки и играет музыка, в других играют вживую. Так как наш дом никакой звукоизоляции не дает, чувствуешь себя внутри бум-бокса =) Музыка играет без перерыва, не удивительно, что у них ритм в крови, у нас он скоро тоже под кожу проникнет =) Народ ходит по улице, собирается группками то тут, то там, общаются, поют песни, едят, торгуют. Периодически по главным дорогам деревню проходят группы с пением и мини-оркестром. Сейчас уже одиннадцатый час вечера и не предвидится никакого перерыва с 4 часов дня…
А лягушки периодически квакают громче всего этого…

Toffi, Madam!

У меня на занятиях в школе по-прежнему не меньше 60 детей, а то и все 100. Они хорошо дисциплинированы, поэтому даже при таком количестве на уроке тихо. А вот когда начинаются поделки или игры… =) Дети отлично поют, если слова достаточно простые, они очень любят танцевать и вообще, копировать новые движения.
После занятий они окружают меня облаком, все хотят потрогать – берут ладонь в свои руки, а лицом прислоняются к моей руке – им интересна белая кожа. На улице дети иногда кричат про нас «ефуне!» - это значит «чужеземец», «белый». Дети очень стараются получить даже маленькую конфетку, здесь их называют «тоффи» – готовы за это отвечать на любые вопросы по истории, танцевать, нести за тебя вещи, или попробовать получить ее просто так, попросив – «Тоффи, Мадам?»
Здесь, если хотят что-то от тебя получить, не говорят: «Дай мне банан», а говорят: «Мне нравятся твои бананы (кроссовки, часы…)» - и ты должен сам догадаться, что тебе бы надо отдать бананы ему. Просить напрямую здесь считается наглым. На базаре, например, если ты не хочешь покупать товар, они могут сказать: «купи одну штучку для меня».
А вам что у меня нравиться? =)

пятница, 26 ноября 2010 г.

Хочу себя поправить.

Хочу поправить сам себя. Могло сложиться впечатление (по моему предыдущему посту), что дети тут чуть ли не в рабстве. Это конечно же не так :) Детей здесь любят, за ними смотрят, о ниx заботятся. И конечно же не все учителя используют детский труд для удовлетворения своих потребностей ( но к сожалению, как и у нас в России такое иногда случается ). Просто сравнивая разные культуры, видишь разницу. И некоторые моменты бросаются в глаза. Например условия в которых им приходится учится, трудно сравнить с нашей общеобразовательной школой.
Сегодня я был на уроке который проводила Аня в первом классе. Дети очень жизнерадостные и очень благодарные :) Вечером удалось немного прогуляться по деревне, осмотреться...немного ближе познакомится с людьми. Но пока еще трудно понять, чем каждый их них живет. Хочется узнать об этом по больше (их повседневный быт, как проводят свободное время, что читают, о чем мечтают).
Фотки про сегодня смотрите тут http://www.flickr.com/photos/djemlike

четверг, 25 ноября 2010 г.

Первые успехи в компьютерном классе

Сегодня после обеда, я провел время в работе над почтой в офисе, где Николай преподает команде переводчиков Библии на язык седеме, народа аватиме, компьютерную грамотность. Интересно смотреть на их упорство изучения технического языка, особенностей работы на компьютере, а так же умения набирать текст. Вот и первые успехи, на мониторах появляются слова, предложения, а в будущем и тексты Священного Писания на родном языке. Мы верим, что Бог благословит их упорство и поможет ускорить процесс набора и правки текстов Нового Завета, а потом и всей Библии. Благодарность всем, кто пожертвовал компьютеры для работы - это ускоряет обучение, так как каждый лично может нажимать клавиши и видеть результат. Многим из нас уже привычно работать на компьютере, а они только начинают изучать компьютерную грамотность. Молитесь за успех данного обучения и всю местную команду, которая работает над переводом Библии.

Деревня Фуме

Сегодня программа прошла под огромным деревом, крона которого покрывает диаметр в 20 метров. Более сотни людей уместилось под деревом в деревне Фуме. Звучали русские песни, показывали сценку, смысл которой в том, что можно иметь подарок в руках, но не знать как использовать его и как он может помочь при обстоятельствах, если тебе не объяснят. Так же и Слово Божье - это подарок от Господа, но важно еще научиться им пользоваться, чтобы оно действительно помогло тебе в переживаниях и трудностях. Наличие Библии в твоей жизни еще не все, важно чтобы оно было верно использовано. Люди с интересом слушали и реагировали на сказанные слова. По окончанию программы от имени королевы мамы селения Фуме были принесены подарки - бананы, апельсины и свежие кокосы. Мы впервые в жизни попробовали настоящие кокосы. Когда срубают верхнюю часть, получается отверстие, а внутри полное ядро кокосовой воды - очень вкусной, когда выпиваешь воду, тогда разрубают пополам ядро и счищаешь белый налет и ешь его. Сегодня вечером опять будем жать свежий апельсиновый сок.

Церемония с Евангелием

Основная часть всех мероприятий по деревням - это презентация Евангелия от Марка и призыв записываться в классы грамотности при местных церквях. В программе каждого дня особое место занимает молитва над копиями переведенного Евангелия от Марка и вручение Евангелия сначала вождю, затем королеве маме, а затем каждому пастору Евангельских церквей. В каждой деревне, (а это не наши русские деревни, здесь живут много людей - это живые деревни), есть от 5 до 8 евангельских церквей. После молитвы дарим по одной копии Евангелия от Марка. Кто-то скажет, так зачем ехать в Гану, когда в каждой деревне столько церквей, НО они имеют Библию на английской или на языке Эве, но тот и другой язык не родной для них, а потому многие истины для них не понятны. Потому пасторы радуются, что народ услышит Евангелие на своем родном языке и это изменит жизнь людей. Не все до конца понимают путь спасения и как должна измениться жизнь во Христе. Для меня интересно видеть, когда прочитывается Евангелие на языке Сидеме, для народности аватиме, как люди радуются слыша впервые Слово Божье на своем языке. Для нас, имеющих Библию более 1000 лет, трудно представить радость, которую люди испытывают в начале 21 века, получающих на своем родном языке Писание. Цените то, что имеете и благодарите Господа каждый день, что имеете Слово Божье на родном языке.

Шестой день на исходе...

Сегодня день начался раньше остальных, надо было ехать в самую дальнюю деревню.Она находится в низине. После программы там вернулись в офис для обеда с местной командой. Нам подали суп с местным овощем и что-то очень похожее на мокрый хлебный мякиш, который забродил и который надо было макать в суп и есть. После непродолжительного обеда мы занялись проектам.Мы с пастором пошли помогать в благоустройстве школы. Мы делаем ремонт в помещении первого класса (пол , стены). Работали вместе с местными мужчинами. Вспомнилось время строительства Зеленоградского Дома Молитвы (навыки приобретенные на стройке пригодились). Сегодня закончили заливать пол, как он схватится нужно будет подготовить стены и покрасить их. Во время работы закончилась вода, за ней послали детей из 3 или 4 класса на ближайшую речку( ведра и тазы ни тащили на голове). После окончания уроков дети разошлись по домам. Но когда мы пошли домой, встретили их возвращающихся в школу с молотками.Я вспомнил, как нам рассказывали, что детей просят собирать камни и разламывать их на более мелкие, после чего учителя их продают и иногда случается, что они идут не на нужды школы, а учителю. Вот такая бывает порой несправедливость и "эксплуатация" детей. Вообще отношение к детям тут очень от нашего в России. Детей почти не замечают пока от них не требуется что-то сделать. Таких различий в наших культурах еще очень много.
Наша команда очень устала за день и уже все спят. А спать осталось около 6 часов.
Молитесь о физических и духовных силах для нашей команды. Чувствуется недосып и усталость. У Коли заболели дети, молитесь об их выздоровлении.
Спасибо всем, кто читает и оставляет комментарии.
Фото сейчас только начну загружать, если получится смотреть их можно будет тут http://www.flickr.com/djemlike

среда, 24 ноября 2010 г.

Прием под деревом

Сегодня мы удостоились чести, быть принятыми вождем и старейшинами селения Гбаджеми. После очередной программы с возвышенными речами, нас позвали под большое дерево, под которым установили пластиковые стулья друг против друга. С одной стороны вождь и старейшины, а мы на другой стороне лицом к ним. В каждой деревне есть вожди и старейшины, а так же королева мама, которая занимается вопросами женщин. Атмосфера молчаливая торжественная. Никаой суеты, все чинно. Так как у нас не было времени, чтобы они приготовили еду, то они преподнесли нам все ингредиенты для того, чтобы мы могли сделать их национальную еду. И как вы уже догадываетесь огромный таз БАНАНОВ. Нам преподнесли воду. Мы были первой группой русских, кто пришел в их селение и они пригласили нас через год вернуться вновь. Мы использовали ритуал приветствия, рукопожатие, с права налево вождя и всех старейшин. Нам объяснили почему справа на лево: Ладонь показывает, что мое сердце открыто и я от всего сердца приветствую, а если идти слева направо, то сначала показывается тыльная сторона руки, она может быть и кулаком. После поклонов, мы отправились на дальнейшую программу

Множество


Сегодня после программы в деревне и обеда с местной командой в офисе, я пошла преподавать библейский урок в соседней деревне. Но учителя, с чьим классом я должна заниматься и который должен переводить, сегодня опять не было. (Говорят, что он придет завтра, но похоже, «завтра» на аватиме пишется «никогда»…) Но один из учителей школы любезно согласился помочь. Итак, я стою перед 35 первоклашками, но в окна и двери залазят еще дети – все, кому интересно. В итоге урок я преподавала, думаю, около 70 детям. Слава Богу, мужчина, который согласился мне помогать, хорошо взаимодействовал с детьми, переводил эмоционально, двигался по классу, так что, надеюсь, было интересно. Но потом настало время поделок, а у меня было достаточно материала только на 35 детей, как договаривались. Мое сердце сжималось от того, что я не могла дать что-то в каждую протянутую руку. Они были так заинтересованы, делая даже самые простые вещи. Я не могу «накормить» это множество. Но Иисус может. Слава Богу, что они открыты к тому, чтобы проводить библейские уроки в общеобразовательных школах. 
Анечка Абкаирова

Мы не пропали, мы временно отсутствуем...

Проблемы с интернетом оказались намного существеннее, чем мы думали. Для тех кто понимает, о чем речь - ping до gmail.com , (когда он есть) составляет в среднем  2000мс.
 Для тех кто не понимает - это ОЧЕНЬ долго. Поэтому что либо отправить типо фоток очень сложно, но это пол беды. Два дня назад интернет пропал совсем. Что из этого следует? Что если мы не пишем в блог или в почту, или нет новых фото - это еще совсем не значит, что с нами что-то не так :) Скорее всего просто нет интернета.
По поводу программы. Я начинаю осваиваться с видео камерой и съемками, насколько это у меня получается, увидим позже. Много всего интересного и необычного...что-то просто невозможно снять, а иногда просто на камеру не говорят (вспомните себя) а говорят очень интересные вещи. Да и иногда хочется просто прочувствовать атмосферу выключив камеру и общаться с местными людьми. Что я собственно сегодня смог себе немного позволить и сходить и поиграть с местными парнями в футбол :) Никогда не подумал бы, что буду играть в футбол в Африке. А еще меня вчера (при попытке поздороваться по английски) остановили и начали учить местному приветствию.Люди в этой деревне очень добрые и открытые.В деревнях нас очень любезно встречают и когда оказывают почести, чувствуешь себя неловко и думаешь, что на самом деле эти почести заслужил не я, а все мы вместе с вами, кто жертвовал и молился за эту миссионерскую поездку.Спасибо вам за ваше участие!Пока я это стою и пишу, меня кусают комары или что-то на подобие их, так что ваши молитвы очень важны, чтобы одним из них не оказался малярийным :)
P.S.
Чуть не забыл самое важное ссылки на фото (они стоили мне около трех часов,только чтобы загрузить в интернет)
По дням смотрите тут:
День 4
http://www.flickr.com/photos/djemlike/sets/72157625453774050/show/
День 3
http://www.flickr.com/photos/djemlike/sets/72157625328261815/show/
А все без разбора можно смотреть тут:
http://www.flickr.com/photos/djemlike
Колины видео смотрите тут:
http://qik.com/nikolay/videos
Ваш Леша Аджем

Бабаны, бананы, бананы


Никогда в жизни не думал, что слово «банан» будет вызывать отрицательные ассоциации, но это здесь становиться реальностью. А все началось в воскресенье, когда щедрые жители деревни Амеджопфе приподнесли для нашей команды две корзины бананов. Это было торжественно и мы с радостью и благодарностью приняли этот щедрый дар. Пролетел понедельник и во вторник в деревне Джогбефеме, нас щедро угостили ОГРОМНЫМ подносом килограмм на 15 бананов. И половину мешка апельсинов. Мы просто не успеваем их есть, ведь не зря банан не дерево, а трава, говорят здесь. А ведь впереди еще несколько деревень, что же будет? Дайте совет....
Пастор Павел Николаевич

Офис, где переводится Библия


Вторник 23/11/2010
Когда мы говорим об офисе, то в нашем представлении это: столы, компьютеры, кофеварка, ламинат на полу, жалюзи на окнах, на стенах карины в рамках, кондиционер, секретарь и другие офисные атрибуты. Но то, что мы увидели в селении Ванэ, в помещении где нет потолка, а есть только железная крыша, нет стекл на окнах, а просто прекрепленная кладочная сетка, нет привычных компьютерных столов, шкафов и т.д. Но есть люди, которые переводят Слово Божье. За обедом мы познакомились с местной командой из Ганы, которая работает в проекте перевода Библии на язык аватиме. Не многие из нас захотели бы работать в таких условиях, но здесь посвященные люди, желающие, чтобы народ аватиме, мог читать Писание на своем родном языке. В настоящее время уже переведено более 30% Нового Завета, идет выверка Евангелий. Молитесь о всех переводчиках Священного Писания, чтобы их труд стал спасением многих душ, услышавших весть о спасении на своем языке.
Пастор Павел Николаевич

вторник, 23 ноября 2010 г.

Программа во второй деревне

Вторник 23/11/2010: Как обычно утро началось со звука колокола в католической церкви в 5:15. И постепенно увеличилось количество голосов на улице. Жизнь началась. Сегодня на завтрак было жаренное яйцо, сосиска, хлеб с маслом, джемом, ореховой пастой и чай. Выезд на программу в деревню Джогбефеме начался рано в 7:30. В 8 утра были уже на месте, в церковном здании. Через 50 минут стали подводить детей из школы, а потом пришли знатные люди деревни и вождь. Набралось пару сотен детей младших классов. Дети спели несколько песен, на местном языке. Приветствие, представление команды, пение, сценка с переводом и выводом в конце. Ганский народ гостеприимный. Они оказали нам честь, повесив на руки браслеты ручной работы. Коле с Аней одели специальные шарфы, так как они уже были в этой деревне и Аня будет проводить библейский урок в местной школе. Вождь выразил благодарность за посещение и за важное дело, которое делается для народа аватиме – перевод Евангелия. После программы у нас была возможность немного побыть со старшими людьми и детьми, а затем была встреча с пасторами и комитетом подготовки данной презентации Евангелия от Марка и курсов грамотности в этой деревне. Нас вновь одарили бананами, ананасом, и в знак особого внимания, был принесен ящик спрайта и кока-кола в стеклянных бутылочках (кстати, полный ящик с этой водой, несла на голове женщина). Каждого нас угостили бутылкой воды. Еще одна особенность, спрайт, кола и фанта в стеклянных бутылках не отдается на руки, нужно выпить и отдать опять тару. Так же нужно поступить с купленным яйцом в ячейках, их нужно вернуть. Пастора представились и мы попросили в конце встречи сказать их молитвенные нужды, после чего была совершена совместная молитва и фото на память для молитвы. Одна из нужд служителей, молиться о том, чтобы люди понимали смысл спасения и был мир и любовь в деревнях.
Пастор Павел Николаевич

Поездка в город

Понедельник 22/11/2010: городок Хо находится в 30 км от деревне Ванэ. Мы с Александром отправились на закупку стройматериалов для двух проектов: ремонта деревенской школы и офиса по переводу Библии на язык аватиме. На улице «тепло», как в экваториальной Африке. На все закупки ушло 7 часов, все просто не спешно происходит. Трудно перестроиться от ритма Москвы, когда нужно все быстро, а если не так, то внутри закипает нетерпеливость. Закончив хождение по всем магазинам, а цены нужно сказать не маленькие, мы  отправились в обратный путь. На переднем плане, в горах, где находится наша деревня, зашли тучи, начали сверкать молнии, и когда закончилась асфальтная дорога, мы въехали на грунтовку идущую в гору. По обочинам дороги с огромными тазами, груженными: дровами, ямсом, бананами возвращались фермеры (женщины), неся эти поклажи на голове и поднимаясь в горы. Разразился настоящий тропический ливень. Никто не бежал в укрытие, а продолжали карабкаться в гору, теряя с ног сланцы и продолжая путь босиком. Ручейки превращались речки и глиняные потоки. На самом важном подъеме наша машина встала. Стало сносить машину то влево, то вправо. Мы поменялись с Александром и я сел за руль, чтобы забраться на гору. Слава Богу выехали! Но впереди нам перегородило поваленное дерево. С деревни поспешили люди с бензопилой и все дружно взялись расчищать дорогу. В этот вечер еще не раз шел сильный дождь, мы промокшие с Александром выгружали машину с материалами. Ну а дома нас всех ждал сюрприз – промокшие вещи, грязная от дождя кухня, лужи в спальне. Тропический ливень с ветром сделал свою работу. Но это опыт! Слава Богу, что техника не промокла. Несколько раз отключался свет. Вечером, каждый из нас поделился своими ощущениями и новым опытом. Весь день не было интернета – это Африка!
Пастор Павел Николаевич